Thứ Bảy, 4 tháng 2, 2017

Diễn đạt 'lắm thầy thối ma' trong tiếng Anh

Chủ nhật, 5/2/2017 | 11:30 GMT+7

|

Chủ nhật, 5/2/2017 | 11:30 GMT+7

"You reap what you sow" tương đương với thành ngữ "Gieo nhân nào gặt quả nấy" của Việt Nam. "Lắm thầy thối ma" được diễn đạt bằng tiếng Anh như thế nào?

dien-dat-lam-thay-thoi-ma-trong-tieng-anh

Lắm thầy thối ma, lắm cha con khó lấy chồng.


dien-dat-lam-thay-thoi-ma-trong-tieng-anh-1

Có tiền mua tiên cũng được.

dien-dat-lam-thay-thoi-ma-trong-tieng-anh-2

Gieo nhân nào gặt quả nấy.

dien-dat-lam-thay-thoi-ma-trong-tieng-anh-3

Xa mặt cách lòng.

dien-dat-lam-thay-thoi-ma-trong-tieng-anh-4

Cẩn tắc vô áy náy.

dien-dat-lam-thay-thoi-ma-trong-tieng-anh-5

Im lặng là vàng.


Thanh Tâm



XEM THÊM http://ift.tt/2eFKc3W

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét